[tex-live] Italian translation for the install-tl GUI [plus questions/suggestions]

Robin Fairbairns Robin.Fairbairns at cl.cam.ac.uk
Tue Sep 9 21:05:43 CEST 2008

marco -- Norbert Preining <preining at logic.at> wrote:

> > I was playing around with the tlmgr program, and I noticed that the
> > description of every package are always in English. Is there a way
> > to let the program read localized copies of these descriptions?
> Actually no. Well, you have to talk to the TeX Catalogue people about
> the translation. What we ship is taken directly from the TeX Catalogue,
> and we will not duplicate anything within TeX Live what we cannot update
> automatically.
> So if there is a way to have a translated catalogue, then in principle
> we can think about translated package descriptions, too.

we discussed a multilingual catalogue, a while back: i think jim has the
infrastructure, but there's nothing in the dtd that i recall.  (i got a
new dtd yesterday which i've not looked at yet, but that was to address
a different set of problems.)

one obstacle is that we don't have any catalogue descriptions in any
other language than english.  (the ctan team covers english and german
as native languages, and two of us have french as a second language.)

in principal we could start translating to german; in practice, there's
none of us who could do the job who have any significant spare time (to
translate, you need to have the source language as second language, the
destination language as mother tongue).

apart from all of which, i don't know how we would represent a
multilingual catalogue.

so, to stop rambling ... we have had basic ideas, but none of them
carried through to actual implementation.


More information about the tex-live mailing list