{A glance at \acro{CJK} support with \XeTeX\ and Lua\TeX} {Antoine Bossard} {From a typesetting point of view, the Chinese and Japanese writing systems are peculiar in that their characters are concatenated without ever using spaces to separate them or the meaning units (i.e., ``words'' in our occidental linguistic terminology) they form. And this is also true for sentences: although they are usually separated with punctuation marks such as periods, spaces remain unused. Conventional typesetting approaches, \TeX\ in our case, thus need to be revised in order to support the languages of the \acro{CJK} group: Chinese, Japanese and, to a lesser extent, Korean. While more or less complete solutions to this issue can be found, in this article we give and pedagogically discuss a minimalistic implementation of \acro{CJK} support with the Unicode-capable \XeTeX\ and Lua\TeX\ typesetting systems.}