[tldoc] [tex-live] Translating installer and TeX Live Manager

Norbert Preining preining at logic.at
Thu Sep 3 11:57:03 CEST 2009


Dear all,

I have made more changes to the translations strings, merging several
short ones into one long. Furthermore many strings have changed
or have been added recently. 

I have tried to update as much as possible manually, but I would like 
to ask each and every translator, tester, to check the strings.

Update .po files are in the repository.

Many strings are no fuzzy and are in fact probably wrong (if I could
understand all those languages ;-).

Current statistics:
cs.po
type              strings      words (source)    words (translation)
translated:     132 ( 86%)        670 ( 75%)             615
fuzzy:           12 (  7%)        152 ( 17%)             n/a
untranslated:     8 (  5%)         66 (  7%)             n/a
Total:          152               888                    615

de.po
type              strings      words (source)    words (translation)
translated:     149 ( 98%)        874 ( 98%)             859
fuzzy:            0 (  0%)          0 (  0%)             n/a
untranslated:     3 (  1%)         14 (  1%)             n/a
Total:          152               888                    859

fr.po
type              strings      words (source)    words (translation)
translated:     108 ( 71%)        494 ( 55%)             577
fuzzy:           10 (  6%)        138 ( 15%)             n/a
untranslated:    34 ( 22%)        256 ( 28%)             n/a
Total:          152               888                    577

it.po
type              strings      words (source)    words (translation)
translated:     131 ( 86%)        653 ( 73%)             806
fuzzy:           11 (  7%)        150 ( 16%)             n/a
untranslated:    10 (  6%)         85 (  9%)             n/a
Total:          152               888                    806

nl.po
type              strings      words (source)    words (translation)
translated:     141 ( 92%)        709 ( 79%)             657
fuzzy:            5 (  3%)        119 ( 13%)             n/a
untranslated:     6 (  3%)         60 (  6%)             n/a
Total:          152               888                    657

pl.po
type              strings      words (source)    words (translation)
translated:     146 ( 96%)        800 ( 90%)             738
fuzzy:            6 (  3%)         88 (  9%)             n/a
untranslated:     0 (  0%)          0 (  0%)             n/a
Total:          152               888                    738

ru.po
type              strings      words (source)    words (translation)
translated:     148 ( 97%)        806 ( 90%)             773
fuzzy:            4 (  2%)         82 (  9%)             n/a
untranslated:     0 (  0%)          0 (  0%)             n/a
Total:          152               888                    773

sk.po
type              strings      words (source)    words (translation)
translated:     133 ( 87%)        653 ( 73%)             649
fuzzy:           11 (  7%)        169 ( 19%)             n/a
untranslated:     8 (  5%)         66 (  7%)             n/a
Total:          152               888                    649

sl.po
type              strings      words (source)    words (translation)
translated:      48 ( 31%)        214 ( 24%)             202
fuzzy:            5 (  3%)         40 (  4%)             n/a
untranslated:    99 ( 65%)        634 ( 71%)             n/a
Total:          152               888                    202

vi.po
type              strings      words (source)    words (translation)
translated:     134 ( 88%)        687 ( 77%)            1053
fuzzy:            8 (  5%)        128 ( 14%)             n/a
untranslated:    10 (  6%)         73 (  8%)             n/a
Total:          152               888                   1053

zh-cn.po
type              strings      words (source)    words (translation)
translated:      49 ( 32%)        221 ( 24%)             104
fuzzy:            3 (  1%)         22 (  2%)             n/a
untranslated:   100 ( 65%)        645 ( 72%)             n/a
Total:          152               888                    104

zh-tw.po
type              strings      words (source)    words (translation)
translated:      51 ( 33%)        239 ( 26%)             116
fuzzy:            1 (  0%)          4 (  0%)             n/a
untranslated:   100 ( 65%)        645 ( 72%)             n/a
Total:          152               888                    116

Best wishes

Norbert

-------------------------------------------------------------------------------
Dr. Norbert Preining <preining at logic.at>        Vienna University of Technology
Debian Developer <preining at debian.org>                         Debian TeX Group
gpg DSA: 0x09C5B094      fp: 14DF 2E6C 0307 BE6D AD76  A9C0 D2BF 4AA3 09C5 B094
-------------------------------------------------------------------------------
EDGBASTON (n.)
The spare seat-cushion carried by a London bus, which is placed
against the rear bumper when the driver wishes to indicate that the
bus has broken down. No one knows how this charming old custom
originated or how long it will continue.
			--- Douglas Adams, The Meaning of Liff


More information about the tldoc mailing list