left/right page lineup

peter wilson herries.press at earthlink.net
Wed Apr 27 20:59:51 CEST 2022


Take a look at the reledpar package. I initially developed the precursor 
of this to treat your desire. It has since been extended/redeveloped but 
I have not followed its evolution.

Peter W.

On 27/04/2022 16:43, Robert Alessi wrote:
> Hi,
>
> What you describe sounds very interesting.  Did you make a package out
> of these macros?  Aside, you are right: switching columns all the time
> is certainly not the most flexible way that is.  (As you are also
> right about the line breaks.)
>
> Best,
>
> Robert
>
> On Wed, Apr 27, 2022 at 05:28:56PM +0200, Zdenek Wagner wrote:
>> Hi,
>>
>> this is more difficult than my solution because in paracol you have to
>> split it and put Latin, Swedish, Latin, Swedish, etc. Whe I was
>> preparing our Hindi.Czech book (see
>> http://icebearsoft.euweb.cz/ArunakashKaRasta/), I developed an
>> environment where I put the whole Hindi poem and the whole Czech poem.
>> Each of them is typeset to a \vbox and if it is higher than
>> \textheight, it is split to pieces by \vsplit and the boxes are then
>> placed to the pages. I do not have flexible spaces between paragraph,
>> i.e. \parskip is a fixed length without the "plus" and "minus" part,
>> flexibility is allowed on the bottom of page only. And since both
>> versions have the same numbers of lines, they are vertically aligned.
>>
>> I do not know Swedish and I am lazy to try translators but I think
>> that "till dig ändå" at the end of the long line means "for your
>> soul". I do not know Latin as well but it seems to me that I do not
>> see it in the Latin text while "de tuis sanctis pedibus" certainly
>> means "från dina heliga fötter" (I know a little Danish and
>> Norwegian).
>>
>> Zdeněk Wagner
>> http://ttsm.icpf.cas.cz/team/wagner.shtml
>>
>> st 27. 4. 2022 v 17:10 odesílatel Robert Alessi
>> <alessi at robertalessi.net> napsal:
>>> Hello Karl,
>>>
>>> Maybe you should use the verse package for poetry and the paracol
>>> package for parallel typesetting, as in the attached files.
>>>
>>> paracol uses the starred version of \begin{column} to have texts
>>> printed in such a way that the tops of all paragraphs are vertically
>>> aligned.
>>>
>>> Hope this helps.
>>>
>>> Regards,
>>>
>>> Robert
>>>
>>> On Wed, Apr 27, 2022 at 03:08:32PM +0200, karl at aspodata.se wrote:
>>>>   How do you line up, in a page spread, the left and right
>>>> page text lines ?
>>>>
>>>> I'm trying to make a text booklet (size 115 x 180 mm)
>>>> in a dvd-case for a music recording of Buxtehudes
>>>> membra Jesu nostri:
>>>>   https://en.wikipedia.org/wiki/Membra_Jesu_Nostri
>>>>
>>>> In it I like to have the latin text on the left page
>>>> and the translation on the right page. The pages are
>>>> too small to have the latin and translation side by side
>>>> on the same page.
>>>>
>>>> Now given the files in:
>>>>   http://aspodata.se/tmp/tex/
>>>> it works fine for the first spread to just have the same amount of
>>>> text lines in the tex file. But for the second spread it doesn't work.
>>>>
>>>> Both the latin and the translation have the same amount of lines.
>>>> How come it is typeset differently ?
>>>> How do I do to solve that without resorting to manually setting
>>>> paragraph heights ?
>>>>
>>>> Regards,
>>>> /Karl Hammar
>>>>


More information about the tex-live mailing list.