[tex-live] enquiry regarding Ukrainian "i"

Zdenek Wagner zdenek.wagner at gmail.com
Mon Dec 2 21:55:21 CET 2013

2013/12/2 Robin Fairbairns <Robin.Fairbairns at cl.cam.ac.uk>:
> Semen Trygubenko / 妊快技快扶 妥把我忍批忌快扶抗抉 <semen at trygub.com> wrote:
> Content-Type: text/plain; charset=utf-8
> Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
> MIME-Version: 1.0
>> I'm having the following problem with inputenc package:
>> Ukrainian letter "i" is substituted with Latin "i" during compilation.
>> Letters look identical so it is not a problem for displaying text, but
>> it makes it hard to search inside the generated pdf using conventional
>> means.
> the inputenc mechanism provides glyphs to represent the incoming
> character stream.  given that the t2a fonts don't have an "i" in the
> cyrillic half of their glyph table, they use the "i" in the latin
> half of the table.
> (my guess is that the cmap package doesn't help here, but i can't
> convince myself...)
The cmap package could help, it depends whether it contains toUnicode
map for the T2A encoding.

> if i am right, you need to go with xetex or luatex, and a font that
> covers cyrillic as unicode to get the "correct" output.
> robin

Zdeněk Wagner

More information about the tex-live mailing list