[tex-live] Italian translation for the tlmgr GUI

Norbert Preining preining at logic.at
Mon Sep 8 02:04:21 CEST 2008


Ciao Marco,

(short English version: thanks a lot, I have added it to our repository,
if you have any improvement just tell me!)

On So, 07 Sep 2008, Marco Pallante wrote:
> I'm no way a TeXpert, but I would help as I can. Since it seems
> there's no Italian translation of the tlmgr GUI, I prepared one.

Grande, grazie tantissimo. Lo volevo fare io, ma anche so so parlare e
scrivere un pochino italiano non mi vedevo in grado di fare la
traduzione.

La traduzione l'ho inclusa e quando facciamo un update di tlmgr/tlmgrgui
(che non facciamo ogni giorno) ci sarà.

Se tu vuoi megliorare la traduzione sarebbe possibile ogni momento,
basterebbe che mi fai sapere.

Grazie ancora ed a presto

Norbert

PS: Di dove sei? Sono adesso a Siena, fammi sapere, sono spesso in giro
in Italia!

-------------------------------------------------------------------------------
Dr. Norbert Preining <preining at logic.at>        Vienna University of Technology
Debian Developer <preining at debian.org>                         Debian TeX Group
gpg DSA: 0x09C5B094      fp: 14DF 2E6C 0307 BE6D AD76  A9C0 D2BF 4AA3 09C5 B094
-------------------------------------------------------------------------------
NAPLES (pl.n.)
The tiny depression in a piece of Ryvita.
			--- Douglas Adams, The Meaning of Liff


More information about the tex-live mailing list